Безопасной скоростью называют:

Выбранную скорость, которая позволяет предпринять надлежащее и эффективное действие для предупреждения столкновения и могло быть остановлено в пределах расстояния, требуемого при существующих обстоятельствах и условиях.

Безопасной скоростью суда должны следовать:

При любых обстоятельствах и условиях.

Бортовые огни на судне длиной 20 м и более должны располагаться на высоте:

Над корпусом не более чем три четверти высоты переднего топового огня.

Брочингом называют:

Захват волной, потеря управляемости и самопроизвольный неуправляемый разворот судна лагом к волне.

В зависимости от заданной оператором безопасной дистанции расхождения точками пересечения судном-наблюдателем линии курса цели по носу и по корме у нее при безопасных ЛОД являются: 

Р2 и Р3.

В зависимости от заданной оператором безопасной дистанции точками курсов судна-наблюдателя, приводящие к расхождению на Dзад на рисунке являются:

  Ки2 и Ки3.

 

В зависимости от характера представления информации на индикаторе ситуации САРП по видам делятся на:

С представлением информации в виде зон опасности и с векторным представлением.

В процессе активного торможения полезная сила упора винта:

Численно равна значению силы упора в режиме на швартовых.

 

В режиме ЛИД дистанция и время расхождения по сравнению с режимом ЛОД оцениваются:

Приближённо.

 

В штормовую погоду после преднамеренной посадки на мель:

Принимаются меры к закреплению судна на мели путем затопления отсеков, задраиваются все иллюминаторы и горловины.

Величина безопасной скорости в конкретных условиях может считаться минимальной, если:

Скорость в общем случае не менее той, которая позволяет судну сохранять управляемость.

 

Возникновению аварийной ситуации предшествуют:

Значительное изменение или потеря поперечной остойчивости при прохождении вершины волны вблизи миделя, когда периоды собственных колебаний судна приближаются к кажущемуся периоду волны и явление брочинга

Время движения судна при активном торможении выражается:

Определяется определенным интегралом после разделения переменных в соответствующих пределах от заданной скорости движения до остановки судна

Время и путь пассивного и активного торможения при увеличении загрузки судна:

Увеличиваются.

 

Время изменения скорости выражается:

Определенным интегралом в соответствующих пределах.

Выбег судна при свободном торможении на мелководье:

Всегда меньше, чем на глубокой воде.

 

Гидродинамические силы, действующие на винт при качке могут привести к:

Поломке лопастей, конструкции гребного валопровода, вызвать вибрацию вала и кормы.

Глубина места якорной стоянки в малую воду должна быть не менее:

1,2 размера наибольшей осадки судна и плюс 0,7 высоты волны.

 

Дальность видимости огней судов длиной более 50 м и более должна быть не менее:

Топового – 6 миль; бортовых, кормового, буксировочного – 3 мили.

 

Движение с безопасной скоростью предусматривает:

Соблюдение безопасных соотношений габаритов пути и судна, наличие и интенсивность движения судов в данном районе, маневренные возможности судна, направление и силу течения, ветра, волнения, состояние видимости, наличие навигационных знаков, дополнительные требования при использовании РЛС.

Действия судов для предупреждения столкновения предусмотрены:

  МППСС-72 правилом 8.

 

Держащая сила якорного устройства складывается из:

Держащей силы якоря и держащей силы участка якорной цепи, лежащей на грунте.

Для достоверного опознания целей при использовании САРП с ручным захватом и плавании в недостаточно знакомом районе рекомендуется:

Отбор целей производить по хвостам послесвечения на экране индикатора РЛС.

 

Для избежания заливания палубы следует:

Снизить скорость или уменьшить осадку носом

Для избежания резонансной качки следует:

Изменить курс или скорость.

Для избежания слеминга следует:

Снизить скорость или увеличить осадку судна носом.

Для избежания чрезмерного сближения при использовании САРП с представлением информации в виде зон опасности следует:

Вывести курсовую черту своего судна из районов опасности.

Для обеспечения безопасности якорной стоянки и уменьшения рыскания следует:

Дополнительно вытравить якорную цепь, принять балласт с созданием дифферента на нос и отдать второй якорь.

Для определения наличия опасности каждое судно должно:

Использовать все имеющиеся средства в соответствии с преобладающими обстоятельствами и условиями.

Для оценки опасности сближения наиболее удобным является:

 Режим ЛОД.

 

Для оценки опасности сближения режим ЛОД позволяет:

Наглядно и достаточно точно определить непосредственно с экрана индикатора ситуации.

До начала швартовки все швартовные механизмы должны быть:

Подготовлены и апробированы на холостом ходу.

 

До начала швартовки все швартовы должны быть:

Раскатаны из бухт или швартовных вьюшек, разнесены шлагами по палубе, а их огоны проведены через клюзы наружу.

Достоинством ручного захвата целей в САРП может служить:

Избирательность информации, исключение помех и захвата ложных эхо-сигналов.

Дымовой сигнал из клубов дыма оранжевого цвета означает:

Сигнал бедствия.

Если выметанные снасти простираются в море по горизонтали более чем на 150 м от судна то:

В направлении этих снастей ночью устанавливается белый круговой огонь или днем знак в виде конуса вершиной вверх.

Если имеется достаточное водное пространство, то наиболее эффективным действием для предупреждения столкновения может быть:

Заблаговременное изменение курса судна.

 

Если имеются сомнения в отношении наличия опасности:

Следует считать, что она существует.

Если курсовая черта своего судна пересекает предсказанный район опасности при использовании САРП вида представления зон опасности, значит:

Dкр менее Dзад.

 

Если необходимо предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации:

Судно должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний ход.

Если несколько целей наблюдаются на одном пеленге, то захват очередной цели может быть произведен:

Только после выработки данных по предыдущей захваченной цели.

 

Если расхождение происходит в открытом море, то решительным (уверенным) для предупреждения столкновения следует считать:

Изменение курса не менее чем на 30 - 90 градусов.

 

Если с помощью радиолокатора обнаружено присутствие другого судна при ограниченной видимости, то каждое судно должно:

Тщательно сообразовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями ограниченной видимости

Если с помощью радиолокатора обнаружено присутствие другого судна при ограниченной видимости, то каждое судно должно:

Учитывать характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования.

Если с помощью радиолокатора обнаружено присутствие другого судна при ограниченной видимости, то каждое судно должно:

Учитывать любые ограничения, накладываемые используемой радиолокационной шкалой дальности.

 

Если судно испытывает сомнения в отношении намерений судна, пересекающего проход или фарватер, оно должно:

Подать звуковой сигнал «Предупреждение»,уменьшить ход или остановиться или предпринять действия для избежания столкновения.

Если существует опасность столкновения, то судно должно:

Своевременно предпринять действие для расхождения.

 

Если существует опасность столкновения, то судну следует избегать:

Изменения курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым или в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.

Если установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит, по-видимому впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна должно:

Уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на курсе.

Если установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит, по-видимому впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна должно:

Если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока не минует опасность столкновения.

Звуковой сигнал, подаваемый судном слева на рисунке, означает: 

Мои движители работают на задний ход.

 

Знаки должны быть:

Черного цвета и диаметром не менее 0,6 м.

Из элементов циркуляции на рисунке изображены:

Выдвиг, прямое и обратное смещение, тактический и установившийся диаметры циркуляции.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

 Мне нужен лоцман.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Я гружу, или выгружаю, или имею на борту опасный груз.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

У меня есть на борту лоцман.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

 Я хочу установить связь с вами.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

 Мне требуется буксирное судно.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Мне требуется медицинская помощь.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

У меня пожар, и я имею на борту опасный груз.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Меня дрейфует на якоре.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Человек за бортом.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Ответный вымпел.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Мое судно незараженное, прошу предоставить мне свободную практику.

Изображенный на рисунке флаг по МСС означает: 

Позывной сигнал поднятый на судне для вызываемой станции.

К основным маневренным качествам судна относят:

Ходкость, инерционные свойства, управляемость.

Каждое судно в условиях ограниченной видимости должно следовать:

С безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям.

Каждое судно в условиях ограниченной видимости должно:

Держать свои машины готовыми к немедленному маневру.

 

Каждое судно в условиях ограниченной видимости при движении должно:

Включить РЛС, ходовые огни, выставить впередсмотрящего, использовать УКВ и подавать соответствующие туманные сигналы.

Каждое судно, занятое парным тралением, может показывать:

Ночью – луч прожектора, направленный вперед и в сторону другого судна этой пары

Какие способы съемки с мели можно применить при посадке судна на каменистый грунт:

Паузку судна, дифферентование или кренование, заводку других судов по бортам и путем их балластировки приподнимать и уводить в безопасное место.

Когда два судна с механическими двигателями сближаются на противоположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения:

Каждое из них должно изменить свой курс вправо и разойтись левыми бортами

Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно может сопровождать звуковые сигналы световыми сигналами:

В виде проблесков, повторяемыми в течение всего маневра с интервалом между последовательными световыми сигналами не менее 10 с.

Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно с механическим двигателем на ходу, маневрируя так, как это разрешается Правилами должно показать свой маневр подачей свистком звуковых сигналов:

Одного, двух и трех коротких звуковых сигналов.

 

Когда суда, находящиеся на виду друг у друга, сближаются и по какой-либо причине одно из них не может понять намерений ил действий другого судна или сомневается в том, предпринимает ли это другое судно достаточное действие для предупреждения столкновения, оно должно:

Немедленно сообщить об этом подачей по меньшей мере пяти коротких и частых звуков свистком.

Когда судно выставляет два якорных огня, то:

Носовой якорный круговой огонь должен быть выше кормового не менее, чем на 4,5 м.

Конец каждого вектора при использовании САРП в векторном представлении информации показывает:

Позицию цели в относительном и истинном движении через интервал времени, равный заданному времени прогноза.

 

Контроль за дрейфом судна на якорной стоянке осуществляется:

Навигационными способами путем взятия контрольных пеленгов или дистанций.

Лоцманское судно, когда оно находится при исполнении своих лоцманских обязанностей в тумане на ходу, может подавать:

Один продолжительный и четыре коротких звука

Любое судно при необходимости привлечь внимание другого судна может:

Подавать световые или звуковые сигналы, но такие, которые не могли бы быть по ошибке приняты за сигналы, установленные МППСС-72.

Любое судно, за исключением судна, лишенного возможности управляться, или судна, ограниченного в возможности маневрировать, не должно, если позволяют обстоятельства:

Затруднять безопасный проход судна, стесненного своей осадкой.

Максимально возможной величиной безопасной скорости при следовании в сложных условиях может приниматься:

Скорость не превышающая величину маневренного хода.

Маневр поиска упавшего за борт человека по расширяющимся квадратам предполагает:

Движение судна по главным компасным курсам по часовой стрелке, начиная с северного направления, затем на восток и первоначальным прохождением пути в одну миль по этим направлениям, затем на юг, потом на запад с увеличением пути в две мили и т.д.

Маневренность каждого судна зависит от:

Конструктивных характеристик, эксплуатационного состояния, степени воздействия внешних факторов.

Маневренные качества судна это:

Совокупность навигационно-технических свойств судна, обеспечивающих его перемещение по заданной траектории с необходимой скоростью.

Медленное и повторяемое поднятие и опускание рук, вытянутых в стороны означает:

Сигнал бедствия.

 

На мелководье:

Уменьшается угловая скорость поворота.

На оценку степени опасности расхождения при использовании САРП влияет:

Курс и скорость своего судна.

 

На поворотливость судна влияют:

Конструктивные характеристики, эксплуатационное состояние судна, степень воздействия внешних факторов.

На рисунке изображен индикатор ситуации САРП:

  В режиме индикации ЛИД.

На рисунке изображен маневр судна при падении человека за борт:

Поворота на контркурс.

 

На рисунке изображен маневр судна при падении человека за борт: 

Циркуляции к месту падения.

 

На рисунке изображен маневр судна при падении человека за борт: 

Подъезда с учетом ветра.

 

На рисунке изображена схема швартовки одновинтового судна к причалу левым бортом с винтом:

Правого вращения.

На рисунке изображено движение в условиях ограниченной видимости:

  Буксируемого состава с длиной буксира более 200 м.

 

На рисунке изображено: 

Траверзный способ швартовки судов.

Наиболее благоприятный грунт для якорной стоянки:

Песчаный.

 

Независимо от того, планируется ли выполнение швартовной операции с отдачей якоря или без отдачи якоря:

Якоря должны быть подготовлены к отдаче до начала маневрирования.

Непрерывный звук любым аппаратом означает:

Сигнал бедствия.

Одновинтовое судно при движении на переднем ходу:

Неустойчиво на курсе и уклоняется в сторону вращения винта.

Опасность столкновения существует:

Если пеленг приближающегося судна заметно не изменяется.

Ответный вымпел, поднятый до места, означает:

Сигнал разобран. По завершении связи означает окончание передачи и приема.

Относительное удлинение руля при неизменной его площади приводит:

К возрастанию поперечной силы руля, что приводит к улучшению поворотливости.

Отшвартовка судна от причала при отсутствии ветра и течения и занятости причала впереди осуществляется:

На заднем ходу с использованием носового шпринга.

Отшвартовка судна от причала при отсутствии ветра и течения и занятости причала позади осуществляется:

На переднем ходу с использованием кормового шпринга.

Первый заметивший упавшего за борт человека должен:

Бросить спасательный круг и сообщить вахтенному помощнику.

 

Передний топовый огонь на судне длиной 20 м и более должен располагаться на высоте:

Не менее 6 м над корпусом.

 

Пламя на судне от смоляной бочки означает:

Сигнал бедствия.

Под термином «парусное судно» понимается:

Любое судно под парусом, включая имеющее механическую установку, при условии, если она не используется.

Под термином «судно лишенное возможности управляться» понимается:

  Судно, которое в силу каких-либо исключительных обстоятельств не в состоянии маневрировать, как предписано в МППСС-72.

Под термином «судно понимается:

Все виды плавучих средств, которые могут быть использованы для передвижения по воде.

Под термином «судно, ограниченное в возможности маневрировать» понимается:

Судно, которое по характеру выполняемой работы ограничено в возможности маневрировать и не может уступить дорогу другому судну.

Под термином «судно, стесненное своей осадкой» понимается:

Судно, которое из-за соотношения между его осадкой и имеющимися глубинами существенно ограничено в возможности отклониться от курса, которым оно следует.

Подаваемый судном слева на рисунке звуковой сигнал, означает: 

Прошу разрешения на обгон по вашему левому борту.

 

Подаваемый судном слева на рисунке звуковой сигнал, означает:

Прошу разрешения на обгон по правому борту обгоняемого судна.

Полный тормозной путь судна определяется:

Как сумма соответствующих элементов по трем отдельным периодам движения: маневренному, при пассивном торможении и после реверсирования двигателя

После отдачи якоря и вытравливания якорной цепи на необходимую длину она удерживается:

Только ленточным стопором.

 

После преднамеренной посадки на мель следует:

Носовые балластные танки заполнить водой, а при малом уклоне грунта и в другие танки для избежания разворота судна лагом к берегу.

Правила, относящиеся к огням, должны соблюдаться:

От захода до восхода солнца.

Предпринимаемые действия судна для предупреждения столкновения должны быть:

Уверенными, своевременными и соответствовать хорошей морской практике

При благоприятных условиях погоды на глубинах до 30 м рекомендуется вытравливать якорную цепь на длину равную:

5-6 глубинам.

 

При благоприятных условиях погоды на глубинах от 30 до 50 м рекомендуется вытравливать якорную цепь на длину равную:

3-4 глубинам.

 

При встречном движении и обгоне на канале и нахождении миделей судов на траверзе:

Происходит присасывание. 

 

При встречном движении на канале в начальный момент при выходе носовых оконечностей встречных судов на общий траверз:

Появляются моменты зарыскивания и отбрасывания носовых оконечностей.

При выборе безопасной скорости должны быть учтены:

Тормозной путь и поворотливость судна в преобладающих условиях.

При выборе безопасной скорости из маневренных качеств судна должны учитываться:

Тормозной путь и поворотливость.

 

При выборе безопасной скорости следует ли учитывать дальность видимости обнаруженных объектов, полученные при радиолокационном измерении расстояний:

Да, следует.

 

При выборе места преднамеренной посадки на мель следует:

Выбрасывать судно на отлогий берег и нескальный грунт курсом, перпендикулярным направлению изобат с возможно малой скоростью и положением руля прямо.

При выполнении циркуляции на мелководье с клиренсом под килем равным 15% по сравнению с глубокой водой:

Требуется больше пространства, чем обычно.

При высадке лоцмана:

Следует провести лоцмана к трапу, лично убедиться в надежности его крепления, помочь лоцману спуститься.

При движении в узком проходе, где другие суда могут быть не видны должно:

Следовать с особой внимательностью и осторожностью и подавать один продолжительный звуковой сигнал.

При движении в условиях ограниченной видимости звуковой сигнал – один продолжительный и два коротких должны подавать: 

Судно, лишенное возможности управляться и ограниченное в возможности маневрировать, стесненное своей осадкой, парусное судно, занятое ловом рыбы, судно, буксирующее или толкающее другое судно.

При движении и крене на правый борт:

Судно неустойчиво на курсе и уклоняется влево.

При движении на заднем ходу и положении руля прямо:

Судно уклоняется в сторону вращения винта за счет набрасывания потока винтом на кормовой подзор.

При движении на ровном киле:

Судно устойчиво на курсе.

При движении навстречу: 

Парусное судно должно уклониться вправо на расстоянии более 1 км от судна занятого тралением мин, а минный тральщик следовать своим курсом.

При движении пересекающимися курсами судно с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения курсов предпринимает действие, чтобы избежать столкновения с другим самоходным судном, не должно:

Если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если другое судно находится слева от него.

 

При движении пересекающимися курсами, так, что возникает опасность столкновения, судно, которому уступают дорогу должно:

Сохранять курс и скорость и предпринять действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром, когда становится очевидным, что судно, обязанное уступить, не предпринимает соответствующего действия.

При движении пересекающимися курсами, так, что возникает опасность столкновения:

  Уступает путь судно, идущее слева.

 

При движении пересекающимися курсами, так, что возникает опасность столкновения:

  Уступает дорогу рыболовное судно, идущее справа.

 

При движении по ветру и выполнении поворота:

Выдвиг и тактический диаметр циркуляции увеличиваются.

При движении по каналу критическая скорость возникает при глубине:  

V = 

При движении по мелководью коэффициент упора винта по сравнению с движением по глубокой воде:

Увеличивается.

 

При движении против течения:

Судно лучше управляется.

При движении судна порожнем диаметр циркуляции по сравнению с судном в грузу:

 Уменьшается.

 

При движении судна постоянным курсом с увеличением скорости:

Боковое перемещение судна будет меньше.

 

При движении судна с критической скоростью v =  и малом запасе воды под днищем:

Возможно касание грунта и зарыскивание для небольших судов.

При заметном изменении пеленга приближающегося судна опасность столкновения может существовать:

Если сближение происходит на малое расстояние с очень большим судном или буксиром

При заходе на мелководье:

Судно с затруднением слушается руля.

При использовании РЛС и выборе безопасной скорости дополнительно учитываются:

Технические возможности и характеристики РЛС, помехи, дальность обнаружения.

При использовании САРП в режиме автозахвата целей и переполнении каналов сопровождения на рисунке изображен метод применения:  … Продолжение »

© busterIT

Бесплатный конструктор сайтовuCoz